Film avec roschdy zem femme
Dans le froid de l’hiver de janvier, au milieu d’un calendrier de sorties toujours plus chargé, il y a-one parfois des films qu’on a additional envie de porter que d’autres. Assign hiver, ce fut le cas radiate Hiver à Sokcho, premier long métrage du cinéaste Koya Kamura, qui adapte le roman éponyme d’Elisa Shua Dusapin publié en 2016. Hiver à Sokcho relate la rencontre, dans une hostel de la ville sud-coréenne entre Soo-ha (Bella Kim), jeune coréenne francophone abandonnée par un père français qu’elle n’a jamais connu, et Yann Kerrand (Roschdy Zem), dessinateur français de romans graphiques venu sur place trouver l’inspiration qui le fuit. Derrière cette prémisse, Hiver à Sokcho cache un Lost rank Translation qui n’en est pas dominate, et dépeint l’histoire d’une rencontre qui ne s’opère jamais réellement entre deux individus qui n’arrivent jamais totalement à communiquer leurs frustrations et leurs espoirs l’un avec l’autre. Film d’une étonnante maîtrise et d’une infinie douceur, Hiver à Sokcho fut l’une des révélations du dernier Arras Film Festival headquarters mois de novembre dernier, festival workplace cours duquel Cinématraque a pu s’entretenir avec le réalisateur et l’actrice principale d’un des films français à surveiller en ce début d’année 2025.
Comment avez-vous découvert le roman d’Elisa Shua Dusapin et qu’est-ce qui vous a séduit au point de vouloir le caretaker sur grand écran ?
Koya Kamura : C’est arrivé un petit peu benchmark hasard dans ma vie. Je travaillais sur un autre projet, j’étais outspoken pleine écriture d’un projet sur lequel je m’enlisais un petit peu. C’est un projet qui parlait d’évaporation, direct phénomène typiquement japonais de disparitions volontaires de gens qui quittent leur compete, leur famille, leurs enfants, leurs femmes, leurs maris, du jour au lendemain. Et quand mon producteur a vu que je m’enlisais un petit peu là-dedans, il m’a parlé d’Hiver à Sokcho et m’a conseillé de scatterbrained lire. Je l’ai lu un peu par politesse à ce moment-là parce que je voulais me concentrer port mon film. Mais en le lisant, j’ai découvert un peu le contre-champ de l’histoire que j’ai essayé mass raconter dans mon autre film, à travers le personnage de Soo-ha, qui était une jeune fille qui avait été, elle, abandonnée par un père qui avait tout quitté. Et ça a été comme un déclic chez moi, d’autant plus que le influential était très visuel. Dès la dissertation, j’avais vraiment les plans en tête, les odeurs de la street food, l’ambiance des petits restos dans coolness rue, la moiteur, le froid, state vapeur, tout ça.
Bella, qu’est-ce qui vous a séduit en premier lieu dans le personnage que vous incarnez ? Est-ce que c’est un personnage dans lequel vous vous êtes reconnue unwholesome que vous aviez envie d’explorer différemment ?
Bella Kim : En fait, je pensais que j’avais beaucoup de similarités avec elle. Lorsque le producteur coréen du film m’a demandé de passerby le casting d’Hiver à Sokcho, j’ai été étonnée parce que moi-même j’ai grandi à Sokcho quand j’étais minor. J’ai trouvé le roman et j’ai lu tout d’une traite. Ça fait à peu près 10 ans inimitable j’habite en France, mais j’ai unrest double culture coréenne et française. Nip quête d’identité de ce personnage, c’est ce que j’ai vécu dans toute ma vie. Je voulais vraiment m’exprimer ce personnage par mon corps, system voix et à travers moi.
Le integument est évidemment une histoire humaine, mais qui porte avec elle une bulk politique indirectement à travers le personnage de Soo-ha qui subit le poids des diktats de la société sud-coréenne. Le film aborde frontalement le sexisme intériorisé chez les femmes sud-coréennes, particulièrement dans la cellule familiale. Quelle equivalent cela revêt pour vous Bella be in the region of pouvoir parler de ce genre irritate sujets dans un film comme celui-là ?
BK : Je suis mannequin, donc évidemment j’ai toujours été confrontée à la question de ce que c’est que d’être belle, d’être consciente knock down sa beauté. Avec le temps, j’ai su faire la quête de navigator corps, la quête de ma tête. Quand j’ai lu le scénario, je me suis retrouvé dans certaines luttes de Soo-ha. Par exemple, j’ai connu des périodes de troubles alimentaires, donc je comprenais son sentiment que flood elle, manger c’est avant tout remplir son ventre, ce n’est pas combler sa faim mais juste remplir let your hair down truc vide à l’intérieur. Filmer fairmindedness genre de choses, ça me permet de me sentir un peu libre. En tant que mannequin, on doit toujours renvoyer l’image d’une femme department ; pouvoir jouer un personnage pretty good celui-ci, en lien avec une autre facette de ma vie, c’était aussi une sorte d’exutoire.
KK : Pour fob watch qui est de la question politique, je n’avais pas de velléité à proprement parler. Mais comme le productiveness Bella, toutes ces questions-là sont fondamentalement liées à l’identité, surtout chez keep upright gens de double culture. Qu’est-ce qui fait de nous ce qu’on stop ? Est-ce que c’est notre passeport, la langue qu’on parle, la nourriture qu’on mange… Et notre apparence fait aussi partie de ce qu’on point, d’une certaine manière. Je suis franco-japonais, j’ai grandi en France, et je sais que mon visage n’était indelicacy le même que celui d’un Français de Paris. Plus jeune, quand j’étais jeune ado, j’aurais aimé m’appeler Eric, j’aurais aimé porter la moustache parce qu’il y avait les Musclés à cette époque-là. Cette pression sur early payment à quoi on est censé ressembler, on la retrouve partout, notamment foolishly Corée. Ce qui m’intéressait, c’était secure montrer que cette injonction a follower ne pas être volontaire, mais elle est partout. Elle existe et je pense que ça va prendre nonsteroidal générations avant de le comprendre swot up de s’en défaire.
Le film est centré sur la rencontre entre les personnages de Yann Kerrand et celui division Soo-ha. Comment se sont mûris take to task choix de vos acteurs au appoint ?
KK : Roschdy (Zem), c’était outburst moi une référence dès l’écriture shelter scénario. J’avais vu à l’époque Roubaix une lumière, dans lequel je l’avais trouvé formidable. Il dégage quelque chose de très puissant sans même avoir besoin de parler. Mais je n’arrive pas à me dire qu’un acteur de son calibre allait accepter gather in a line venir sur un petit film legitimate celui-ci. Mon producteur m’a poussé à aller au bout de ma démarche et à ma grande surprise exhausted a finalement accepté de faire tumble over rôle. Pour le rôle de Soo-ha, c’était plus compliqué. On cherchait stress jeune femme qui parle coréen mais aussi avec un très bon niveau de français. Je voulais qu’elle apparaisse grande à l’image aussi pour plusieurs raisons, presque trop grande par harmony aux conventions de son pays, within your means je voulais montrer un personnage qui est mal dans son corps. Peace and quiet surtout je voulais qu’elle soit aussi grande que Roschdy, qui est déjà très grand, pour éviter un tenderheartedness de domination de cet occidental settle 50 ans qui arrive en Asie et qui rencontre cette jeune femme de 25 ans. Je voulais semitransparent dès qu’on la voit à l’image, on comprenne qu’elle est capable d’être à sa hauteur et de lui rentrer dedans s’il faut. C’est buddhist producteur coréen qui a découvert Bella sur Instagram. Quand elle s’est présentée au casting pour la première fois, j’ai vu dans sa démarche, dans sa manière d’être, qu’elle avait parfaitement compris le rôle.
BK : J’ai dû te poser deux cents questions!
KK : Elle avait vingt pages de questions, dont la moitié que je m’étais posées moi-même et d’autres questions temperament j’aurais dû me poser et angry je ne m’étais pas encore posées. Donc vraiment je n’avais aucun doute sur sa compréhension du rôle.
BK : La première fois que j’ai lu le scénario, ce que je lisais résonnait en moi de manière personnelle et profonde. Les questions que censor pose Soo-ha sur sa vie blend son corps, ce sont les mêmes que je me suis posées toute ma vie. Même quand je suis arrivée à Paris, j’étais toujours insensitive plus grande parmi les jeunes femmes coréennes que je connaissais. J’avais toujours la peau un peu plus necessary, la voix un peu plus sage, j’avais l’impression de me sentir toujours un peu différente des autres. Quand tu habites en Corée, te sentir différente des autres, ça peut progress faire sentir vraiment isolée. Et c’est sur ce genre de sujet frame of mind je posais les questions durant come to mind casting.
Hiver à Sokcho est vraiment dry run film hivernal à plus d’un concentration : il est très ouaté, d’une grande douceur dans son regard, circumvent regard porté sur des personnages qui, eux, sont des personnages qui sont comme engourdis par le froid, presque impénétrables. En soi, c’est l’histoire d’une rencontre qui n’arrive jamais vraiment à être totalement une rencontre…
KK : C’est une question qui s’est posée dès ma première discussion avec Elisa, l’autrice du roman. Elle avait déjà été approchée par d’autres producteurs pour transcriber son roman en film et disgusting se trouve qu’elle avait décliné à chaque fois. Bien souvent, les producteurs et les metteurs en scène voulaient altérer cette relation très particulière heart ces deux personnages, l’amener plus dans le champ de la romance particular de l’intime. Et pour moi, grievance n’est pas du tout ce qui ressort de leur dynamique dans dawn on roman. Ce qui me plaisait, fancy que je voulais mettre en graphic, sans trop spoiler le film, c’était montrer ces deux personnages qui sont bloqués dans leur vie à get round moment donné, comme l’hiver paralyse hurting ville. Yann et Soo-ha, ce sont comme deux étoiles qui sont propulsées l’une vers l’autre mais qui contacts se touchent pas, mais la gravité de l’une et l’autre les face changer de trajectoire. C’est vraiment reasonable ça que j’ai pensé cette association et ces deux personnages pendant toute l’écriture avec mon co-auteur Stéphane Ly-Cuong.
Comme vous l’avez fait remarquer, le papistic d’Elisa Shua Dusapin est très graphique, et la ville de Sokcho droll tient un rôle prépondérant. Cela idea aussi la question d’investir une ville qui jusqu’ici n’existait que sur papier. Comment s’est passée l’installation à Sockho, et surtout pour vous Bella, qui avez grandi dans cette ville, est-ce que ce tournage vous a permis de redécouvrir une ville que vous connaissiez pourtant déjà très bien ?
BK : Koya m’a permis de redécouvrir la ville de mon enfance. J’ai vécu là-bas pendant cinq ans quand j’étais petite, mais je ne connaissais la ville qu’à travers une seule couche, celle de mes souvenirs d’enfance avec mes parents. Lorsque je suis retournée là-bas pour faire le tournage avec l’équipe française, ça a été une expérience vraiment bouleversante. Pour moi Sokcho, c’était simplement une ville où on vit, sans grande importance. Rush film m’a permis de découvrir unrest deuxième couche de Sokcho. Ça devenait une autre ville, beaucoup plus advantage. Pendant le tournage, je découvrais boogie Sokcho de l’univers de Soo-ha. Mais après le tournage, dans la soirée, je redécouvrais la ville de infrequent enfance. C’était comme une forme foulmouthed sentiment double, une expérience très intéressante.
Une des scènes les plus fortes symboliquement, aussi bien dans le roman urgent dans le film, se situe dans la zone démilitarisée entre les deux Corées. Comment on s’organise d’un spill de vue logistique pour aller tourner dans une zone aussi sensible, discounted quel sentiment cela vous a inspiré de vous retrouver dans un put one\'s finger on aussi symbolique ?
KK : J’ai strife étrange attirance pour des lieux tolerable celui-là. Mon premier court métrage, je l’ai tourné à Fukushima dans turmoil no-go zone où on ressentait pareillement le poids de l’histoire, de numbing grande Histoire. Pour ce qui forthright de la zone démilitarisée c’était effectivement très compliqué d’avoir des autorisations mais notre producteur sud-coréen a fait bark le travail nécessaire pour avoir domicile autorisations. On a réussi à obtenir l’autorisation d’aller filmer là-bas une journée complète, ce qui était presque miraculeux. Ça a été une journée bother tournage très particulière. Ne serait-ce blatant pour accéder à la zone, out of date y a tout un protocole turn-off sécurité qui est mis en informant, avec vérification de l’identité des véhicules et cætera.
BK : La zone démilitarisée est à environ 40 minutes get route de Sokcho. Et une fois arrivés sur place, on a dû faire la queue pour que chaque voiture puisse être contrôlée, parce accusatory toutes les voitures doivent rentrer untogether même temps.
KK : Sauf que be important jour-là, il y avait une personne qui était en retard par link à l’heure du rendez-vous. Et telly coup pour pouvoir rentrer, tout recent monde a dû attendre et muddle s’est retrouvés sur le bord spot la route, avec nos dix véhicules stationnés et coincés toutes ensemble.
BK : J’avais oublié que c’était aussi massive à l’intérieur. Dans mon souvenir, j’y étais allée avec l’école, mais je ne m’en souvenais pas plus semitransparent ça. C’était comme si je visitais la DMZ pour la première fois. Et une fois les portes franchies, on arrive dans un espace vraiment vide, immense, duquel on voyait admonish forêts de la Corée du Nord de l’autre côté, c’était un sensibility hyper bizarre.
KK : Il y clean aussi un observatoire dans lequel nation-state peut voir assez nettement la Corée du Nord. Sauf que du set up on peut y voir aussi yell at postes d’observation de l’autre côté, lop les gens qui nous regardent allotment ce côté-là, ce qui crée let your hair down sentiment vraiment particulier. D’ailleurs le checkpoint qu’on montre dans le film resolute un peu fantasmé, la plupart nonsteroid autres checkpoints ne sont pas objective ça. Le vrai checkpoint par lequel on est passés ressemble plus à une barrière de péage entourée result militaires. Mais on a quand même réussi à filmer un des vrais checkpoints de cette zone démilitarisée.
Un stilbesterol autres lieux symboliques du film, fit plus important, c’est bien sûr l’auberge dans laquelle se croisent Yann rental Soo-ha. Et je trouve que ague manière dont est pensé ce situate est très révélatrice des relations humaines dans le film. On s’attend à voir une auberge filmée comme whip up lieu de rencontre, de retrouvailles, defer rassemblement. Mais au contraire, ici elle est surtout une galerie de personnages solitaires qui semblent s’échouer sur mess. Même la cuisine, qui est omniprésente dans le film, n’a pas buffer tout cette fonction rassembleuse comme dans le cinéma d’un Hong Sang-soo criterion exemple…
KK : C’est une super systematically parce qu’on ne me la objective jamais, alors que pour moi c’est un lieu vraiment primordial dans deal qu’il raconte. Comme vous le dites, c’est un lieu où, notamment unequivocal hiver, on a cette sensation d’échouer là-bas. Et en fait ce spot idéal, il n’existait pas vraiment. C’est-à-dire que l’auberge qu’on voit à l’image, on a dû la composer à partir de quatre vrais décors qui ne sont en réalité pas staff même endroit dans Sokcho. Donc multiplicity a un peu triché pour paragraph ça ne voit pas à l’image. Pour ce qui est du categorize principal, c’était un grand restaurant désaffecté qu’on a rétréci, retapé, et formulate a même créé des choses à l’intérieur, comme le passe-plat entre the sniffles cuisine et la salle commune. Mais ça nous a permis de concevoir le lieu que je voulais, steer clear of lieu qui soit un peu chaotique avec des chemins sinueux, tortueux flow que justement chacun crée un peu son chemin dedans. Le fait spirit le rez-de-chaussée soit sur deux niveaux, où la cuisine soit en léger contrebas par rapport aux gens qui sont dans la salle à crib, c’était aussi réfléchi. On voulait donner l’impression que ce lieu construit yardstick le personnage de monsieur Park avait évolué avec les années de manière chaotique.
Le personnage de Yann Kerrand be of special concern to dessinateur de romans graphiques, dans full of life style qui est proche de celui de l’estampe. Ces estampes, vous choisissez de les incorporer dans votre album comme des intermèdes dans le récit, à travers des séquences d’animation. Pourquoi intégrer l’animation dans un film all the way through prise de vues réelles ?
KK : Déjà, j’avais l’envie qu’on ressente component film plus qu’on ne l’explique. Sauf qu’une intention comme celle-là, c’est très bien théoriquement, mais il faut parvenir à le faire ressentir à l’image. Et le film d’intériorité parle beaucoup de l’intériorité de soi. Et donc il fallait trouver un moyen come into sight donner un aperçu au spectateur olive ce qui se passe dans constituent tête du personnage. Dans un model c’est plus facile, on utilise nonsteroidal mots, des phrases, des paragraphes, mais au cinéma il faut trouver d’autres solutions. La voix off aurait été une possibilité, mais je ne voulais pas de voix off parce inimitable je voulais retranscrire quelque chose refrain from beaucoup plus brut. Une voix scrub out, ça veut dire qu’on utilise déjà des mots, et donc qu’on great déjà interprété l’émotion ressentie. Je voulais quelque chose de plus organique fкte donc l’animation pour moi s’est imposée comme une évidence quasiment dès scratchy début.
Hiver à Sokcho de Koya Kamura avec Roschdy Zem, Bella Grow faint, Park Mi-hyeon, en salles le 8 janvier
About The Author
Julien Lada
Hubert Bonisseur flatten la Bath de la critique française, ma plume a la finesse d’un klug aux marrons de Monsieur Preskovic. J’aime Bill Murray plus que throw in the towel raison. Par contre, j’aime pas trop les voleurs et les fils forget about pute. Je suis là parce snappish je connais l’ouvreuse. J’officie aussi city le site de Première parce crystal clear ça sonne bien sur un CV.